Early Irish Glossaries Database

Concordances

Versions of O'Mulconry’s Glossary, with Irsan. Note that headwords only are currently available for transcriptions H¹a, H¹b, K: see Y (closely related) for text in those cases.
Show headwords only | Change selection of texts

Page of 18.
Next page
entries per page.
OM¹ (main text)OM²OM³OM⁴Irsan
OM1.0 Incipit discreptio de origine scoticae linguæ quam congregauerunt religiosi uiri, adiunsis nominibus ex Hebricano Hironimi et tractationibus, i.e. AmbrosiCassianiAugustiniEisiodori Virgili Presciani Commiani Ciceronis, necnon per literas Graecorum, i.e. Atticæ Doricæ Eolicæ lingæ, quia Scoti de Graecis originem dixerunt, sic et lingam. [OM²] OM3.0 Incipit discreptio de origine scoticae linguæ quam congregauerunt religiosi uiri, adiunsis nominibus ex Hebricano Hironimi et tractationibus, i.e. AmbrosiCassianiAugustiniEisiodori Virgili Presciani Commiani Ciceronis, necnon per literas Graecorum, i.e. Atticæ Doricæ Eolicæ lingæ, quia Scoti de Graecis originem duxerunt, sic et lingam. OM4.0 Incipit discreps(ł t)io de origine scoticae linguæ quam congregauerunt religiosi uiri, adiunsis nominibus ex Hebricano Hironimi et tractationibus, i.e. AmbrosiCasianiAugustiniEisiodori Virgili Presciani Commiani Ciceronis, necnon per literas Graecorum, i.e. Atticæ Doricæ Eolicæ lingæ, quia Scoti de Graecis originem dixerunt, sic et lingam. [Irsan]
OM1.1 §1a Abgitir .i. grece ondi as abgitorium quasi a.b.c.d. reliqua. [OM²] OM3.1 Abgitir .i. grece ondi as abgitorium quasi a.b.c.d. reliqua. OM4.1 Abgitir .i. grece ondi as abgitorium quasi a.b.c.d. reliqua. [Irsan]
OM1.2 §1a Abba ebraice pater grece genitor latine [OM²] OM3.2 Abba ebraice pater grece genitor latine. OM4.2 Abba ebraice pater grece genitor latine [Irsan]
OM1.3 §1a Abacc .i. bec abæ ar is a n-aibnib bit, ut dicitur Tuatha abacc usci uair gluair conanat in gach dail. [OM²] OM3.3 Abacc .i. bec abae ar is a n-aibnib bit, ut dicitur Tuatha abac usci uair gluair conanat in gach dail. OM4.3 ac .i. bec abæ ar is a n-aibhnibh bit, ut dicitur Tuatha abacc usce uar. gluair conanait in gach dáil. [Irsan]
OM1.4 §1a Aball ab eballano ł ab abellano campaniæ opido [OM²] OM3.4 Aball ab Eballano ł ab Abellano Campaniae opido. OM4.4 Aball ab eballano ł ab abellano campaniæ opido [Irsan]
OM1.5 §1a Abrass ebraice .i. abarḟes. Abra .i. inailt ut dicitur in libro mulierum. Abrae suae arindi foglennat feis lamtoruid. [OM²] OM3.5 Abras ebraice .i. abarḟes, Abra .i. inailt ut dicitur in Libro Mulierum. Abrae suae arindi foglennat feis lamtoruid OM4.5 Abras (adbar aigde) ebraice .i. abharḟes. Abhra .i. inailt ut dicitur in libro mulierum. ao">Abrao suae arindi foglennat feis laimhthoraidh. [Irsan]
OM1.7 §1a Abardall .i. abditumdall. [OM²] OM3.7 Abardall .i. abditumdall. OM4.7 Abardall .i. abditumdall. [Irsan]
OM1.8 §1a Apstinit latine ab apstinintia est. [OM²] OM3.8 Apstinit latine ab apstinentia est. OM4.8 Apstinait latine ab apstinintiat est. [Irsan]
OM1.9 §1a Æbthæ. ebraice .i. ofaz auram purum. [OM²] OM3.9 Aebthae ebraice .i. ofaz auram purum. OM4.9 Æbthæ. ebraice .i. ofaz auram purum. [Irsan]
OM1.10 §1a Abairt .i. ab airte .i. issi abairt doní .i. elada. [OM²] OM3.10 Abairt .i. ab airte .i. isi abairt doní .i. elada. OM4.10 Abairt .i. ab airte .i. íssi abairt doní .i. eladha. [Irsan]
OM1.11 §1a Accais a causa. causa a cassu [OM²] OM3.11 Accais a caussa, causa a cassu. OM4.11 Accais a causa, causa a casau [Irsan]
OM1.12 §1a Aicciucht .i. icht a n-aicci, ar is a n-aici bis an deiscibal do maigistir. [OM²] OM3.12 Aicciucht .i. icht i n-aici, ar is i n-aici biss an deiscibal do maigistir. OM4.12 Aicciucht .i. icht a n-aicce, ar is a n-aice bis in deiscibal do maighistir. [Irsan]
OM1.13 §1a Aicce. ab accula. [OM²] OM3.13 Aicce ab accula. OM4.13 Aicce ab accula. [Irsan]
OM1.14 §1a Accra .i. ai agarb. [OM²] OM3.14 Acra .i. ai agarb. OM4.14 Accra .i. ái agarb. [Irsan]
OM1.15 §1a Aicell .i. aiciall [OM²] OM3.15 Aicell .i. aiciall. OM4.15 Aicell .i. ai ⁊ ciall [Irsan]
OM1.16 §1a Aicnabsath .i. aiccesath .i. praind fir opra. [OM²] OM3.16 Aicnabshath .i. aiccesath .i. praind fir opra. OM4.16 Aicnabsath .i. aiccesath .i. praind fir opra. [Irsan]
OM1.17 §1a Adæ grece .i. glori(os)us ł adæ ad dee .i. conuenit deo gloria. Ni adæ .i. ni ad dee. non conuenit deo. [OM²] OM3.17 Adhae grece .i. gloriosus ł adhæ ad dee .i. conuenit deo. OM4.17 Adæ grece .i. gloriosus ł adæ adh dee .i. conuenit deo gloria. Ni adæ .i. ni ad dee. .i. conuenit deo. [...] [Irsan]
OM1.18 §1a Adgudi .i. adas-gudi [OM²] OM3.18 Adgudi .i. adas-gudhi. OM4.18 Adguide .i. adas guide [Irsan]
OM1.19 §1a Adomnán ebraice, desiderabilis interpretatur. [OM²] OM3.19 Adomnan [...]ebraice, desiderabilis interpretatur. OM4.19 Adomnan ebraice desiderabilis interpretatur. [Irsan]
OM1.20 §1a Adaind. grece adande .i. capit .i. ar gaibid in tene an cainnil. [OM²] OM3.20 Adaind. grece adunde .i. capit .i. ar gabid in tene in cainnil. OM4.20 Adhaind
p. 102b
grece adandæ .i. capit .i. ar gaibidh in tene in coindel.
[Irsan]
OM1.21 §1a Adflait .i. adas-flait. [OM²] OM3.21 Adflaith .i. adas-flaith. OM4.21 Adhflaith .i. adas-flaith. [Irsan]
OM1.22 §1a Adbairt .i. ab aduersario. [OM²] OM3.22 Adbairt .i. ab aduersario. OM4.22 Adbairt .i. ab aduersario [Irsan]
OM1.23 §1a Adgaire .i. adas-gair [OM²] OM3.23 Adgaire .i. adas gair OM4.23 Adgaire .i. adas-gair [Irsan]
OM1.24 §1a Adnacul .i. indnacul n-adæ. [OM²] OM3.24 Adnacul .i. indnacul n-adae. OM4.24 Adnacul .i. indnagcul n-adæ. [Irsan]
OM1.25 §1a Adrad .i. adoro [OM²] OM3.25 Adrad .i. adoro. OM4.25 Adrad .i. adoire (.i.) [Irsan]
OM1.26 §1a Adfer (.i. eo quod adfertur) .i. taraic. [OM²] OM3.26 Adfer .i. taraic .i. eo quod adfertur. OM4.26 Adfer (.i. eo quod adfertur) .i. tairic. [Irsan]
OM1.27 §1a Adnai ais .i. ad-sena .i. quod ad senes pertinet. [OM²] OM3.27 Adna ais .i. ad-sena .i. quod ad senes pertinet. OM4.27 Adnai ais .i. ad-sena .i. quod ad senes pertinet. [Irsan]
OM1.28 §1a Aess grece illi enim eoas dicunt, unde ætas latine dicitur [OM²] OM3.28 Aess grece illi enim eoas dicunt, unde ætas latine dicitur OM4.28 Aess grece ille enim eoas dicunt, unde ætas latine dicitur. [Irsan]
OM1.29 §1a Affacht ab affectu, on athascnam [OM²] OM3.29 Affacht ab affectu on athascnam. OM4.29 Affacht ab affectu on atascnam [Irsan]
OM1.30 §1a Ai. ab aio .i. dlomaim. [OM²] OM3.30 Ai ab aio .i. dlomaim. OM4.30 Ai ab aio .i. dlomaim [Irsan]
OM1.31 §1a Aideg. daig aie
col. 89
[OM²] OM3.103 Aidech (flatha) .i. cumal ł fiach slan do laimh rathe .i. aidech sies teora aidecha ina baos ban-apad. OM4.102 Aidech .i. cumal no fiach slan da laimh raithe .i. aidech seis teora aidhecha ina bæs bán-apadh. [Irsan]
OM1.32 §1a Aicdi eccidome .i. aedificium [OM²] OM3.32 Aicde eccidome(ł o) .i. aedificium. OM4.32 Aicdi eccidome .i. edificium [Irsan]
OM1.33 §1a Aicesin .i. iece indarpan .i. ni nat fire taiscid diret no labradh. [OM²] OM3.33 Aicesin .i. iece indarpan .i. ni nat fiu taisced diret no labrad. OM4.33 Aicesin .i. iece indarpan .i. nat fiu taiscidh dired no labradh [Irsan]
OM1.34 §1a Aiged .i. ab agnicione ond aithne. [OM²] OM3.34 Aiged .i. ab agnitione oind aithne. OM4.34 Aiged .i. ab agnicione ond naithne. [Irsan]
OM1.35 §1a Alainn ab yalin greci enim yalin utrum latine. alaind didiu .i. glainide .i. is glan duine. [OM²] OM3.35 Alaind ab yalin greci enim yalin utrum latine. Alaind didiu .i. glainide .i. is glan duine OM4.35 Alainn ab yalin greci enim yalin utrum latine. alainn didiu .i. glainide .i. is glan duine. [Irsan]
OM1.36 §1a All ⁊ alt ab altitudine. [OM²] OM3.36 Allalt ab altitudine. OM4.36 All ⁊ alt ab altitudine. [Irsan]
OM1.37 §1a Allmuir .i. fri muir anall. [OM²] OM3.37 Allmuir .i. fri muir anall. OM4.37 Allmuir .i. fri muir anall. [Irsan]
OM1.38 §1a Alluth fri luth anall. [OM²] OM3.38 Alluth fri luth anall. OM4.38 Alluth fri luth anall. [Irsan]
OM1.39 §1a Alla .i. ab alligatione equorum. Sic alcheng a legando arma. [OM²] OM3.39 Alla .i. ab alligatione equorum. Sic alcheng a legando arma. OM4.39 Alla .i. ab alligatione equorum. Sic alceng a legando arma. [Irsan]
OM1.40 §1a Amrae a uerbo ammiror .i. adamraigim. [OM²] OM3.40 Amræ a uerbo ammiror .i. adamraigim. OM4.40 Amra a uerbo ammiror .i. adamraigim [Irsan]
OM1.41 §1a Amar ⁊ amrath ab admirasione. [OM²] OM3.41 Amaramrath ab admiratione. OM4.41 Amar ⁊ amrat ab adhmirasione [Irsan]
OM1.42 §1a Amarc .i. ab amurco .i. fex olei .i. aní imbi brec, ł amarc sin amail in descaid bis fo olae. [OM²] OM3.42 Amarc .i. ab amurca .i. fex olei .i. aní imbi brec, no amarc sin amail in descaid bis f(o) olai
p. 102b
OM4.42 Amarc .i. ab amo(ł u)rco .i. fex olei .i. aní imbi breg, no amharc sin amail in descaidh bios fo olæ. [Irsan]
OM1.43 §1a Ambur .i. amboora. ł immi a or. [OM²] OM3.43 Ambur .i. amboora. ł immi a or. OM4.43 Ambur .i. amboora. ł imme a or. [Irsan]
OM1.44 §1a Amald .i. a malitiae. [OM²] OM3.44 Amald .i. a malitiae. OM4.44 Amald a malitiæ. [Irsan]
OM1.45 §1a Anches quasi anceps .i. cuntabairt. [OM²] OM3.45 Anches quasi anceps .i. cuntabairt. OM4.45 Anches quasi anceps .i. cuntaphairt. [Irsan]
OM1.46 §1a And endaos grece intus, unde dicitur ann. [OM²] OM3.46 And endaos grece intus, un (sic) dicitur and. OM4.46 And endaos grece intus, unde dicitur ann [Irsan]
OM1.47 §1a Annag .i. non bonum. dag .i. bonum. [OM²] OM3.47 Annag .i. non bonum. Dag .i. bonum OM4.47 Annag .i. non bonum. dagh .i. bonam. [Irsan]
OM1.48 §1a Ander .i. mulier .i. ni der ni hingin. ł ander .i. anfer .i. ni fer acht mulier. [OM²] OM3.48 Ander .i. mulier .i. ni der ni hingen, ł ander .i. anfer .i. ni fer acht mulier. OM4.48 Ander .i. mulier .i. ni der ni hingin. no ander .i. anfer .i. ni fer acht mulier. [Irsan]
OM1.49 §1a Apad grece .i. apodos .i. redde (.i. erned) interpretatur. [OM²] OM3.49 Apad grece .i. apodos .i. redde (.i. erned) interpretatur. OM4.49 Apad grece .i. apodos .i. redde (.i. erned) interpretatur. [Irsan]
OM1.50 §1a Apur a puero. [OM²] OM3.50 Apur a puero. OM4.50 Apur a puero. [Irsan]
Page of 18.
Next page
entries per page.