Early Irish Glossaries Database

Concordances

Versions of O'Mulconry’s Glossary, with Irsan. Note that headwords only are currently available for transcriptions H¹a, H¹b, K: see Y (closely related) for text in those cases.
Show headwords only | Change selection of texts

Page of 3.
Next page
entries per page.
OM⁴ (main text)OM¹OM²OM³Irsan
OM4.0 Incipit discreps(ł t)io de origine scoticae linguæ quam congregauerunt religiosi uiri, adiunsis nominibus ex Hebricano Hironimi et tractationibus, i.e. AmbrosiCasianiAugustiniEisiodori Virgili Presciani Commiani Ciceronis, necnon per literas Graecorum, i.e. Atticæ Doricæ Eolicæ lingæ, quia Scoti de Graecis originem dixerunt, sic et lingam. OM1.0 Incipit discreptio de origine scoticae linguæ quam congregauerunt religiosi uiri, adiunsis nominibus ex Hebricano Hironimi et tractationibus, i.e. AmbrosiCassianiAugustiniEisiodori Virgili Presciani Commiani Ciceronis, necnon per literas Graecorum, i.e. Atticæ Doricæ Eolicæ lingæ, quia Scoti de Graecis originem dixerunt, sic et lingam. [OM²] OM3.0 Incipit discreptio de origine scoticae linguæ quam congregauerunt religiosi uiri, adiunsis nominibus ex Hebricano Hironimi et tractationibus, i.e. AmbrosiCassianiAugustiniEisiodori Virgili Presciani Commiani Ciceronis, necnon per literas Graecorum, i.e. Atticæ Doricæ Eolicæ lingæ, quia Scoti de Graecis originem duxerunt, sic et lingam. [Irsan]
OM4.1 Abgitir .i. grece ondi as abgitorium quasi a.b.c.d. reliqua. OM1.1 §1a Abgitir .i. grece ondi as abgitorium quasi a.b.c.d. reliqua. [OM²] OM3.1 Abgitir .i. grece ondi as abgitorium quasi a.b.c.d. reliqua. [Irsan]
OM4.2 Abba ebraice pater grece genitor latine OM1.2 §1a Abba ebraice pater grece genitor latine [OM²] OM3.2 Abba ebraice pater grece genitor latine. [Irsan]
OM4.3 ac .i. bec abæ ar is a n-aibhnibh bit, ut dicitur Tuatha abacc usce uar. gluair conanait in gach dáil. OM1.3 §1a Abacc .i. bec abæ ar is a n-aibnib bit, ut dicitur Tuatha abacc usci uair gluair conanat in gach dail. [OM²] OM3.3 Abacc .i. bec abae ar is a n-aibnib bit, ut dicitur Tuatha abac usci uair gluair conanat in gach dail. [Irsan]
OM4.4 Aball ab eballano ł ab abellano campaniæ opido OM1.4 §1a Aball ab eballano ł ab abellano campaniæ opido [OM²] OM3.4 Aball ab Eballano ł ab Abellano Campaniae opido. [Irsan]
OM4.5 Abras (adbar aigde) ebraice .i. abharḟes. Abhra .i. inailt ut dicitur in libro mulierum. ao">Abrao suae arindi foglennat feis laimhthoraidh. OM1.5 §1a Abrass ebraice .i. abarḟes. Abra .i. inailt ut dicitur in libro mulierum. Abrae suae arindi foglennat feis lamtoruid. [OM²] OM3.5 Abras ebraice .i. abarḟes, Abra .i. inailt ut dicitur in Libro Mulierum. Abrae suae arindi foglennat feis lamtoruid [Irsan]
OM4.7 Abardall .i. abditumdall. OM1.7 §1a Abardall .i. abditumdall. [OM²] OM3.7 Abardall .i. abditumdall. [Irsan]
OM4.8 Apstinait latine ab apstinintiat est. OM1.8 §1a Apstinit latine ab apstinintia est. [OM²] OM3.8 Apstinit latine ab apstinentia est. [Irsan]
OM4.9 Æbthæ. ebraice .i. ofaz auram purum. OM1.9 §1a Æbthæ. ebraice .i. ofaz auram purum. [OM²] OM3.9 Aebthae ebraice .i. ofaz auram purum. [Irsan]
OM4.10 Abairt .i. ab airte .i. íssi abairt doní .i. eladha. OM1.10 §1a Abairt .i. ab airte .i. issi abairt doní .i. elada. [OM²] OM3.10 Abairt .i. ab airte .i. isi abairt doní .i. elada. [Irsan]
OM4.11 Accais a causa, causa a casau OM1.11 §1a Accais a causa. causa a cassu [OM²] OM3.11 Accais a caussa, causa a cassu. [Irsan]
OM4.12 Aicciucht .i. icht a n-aicce, ar is a n-aice bis in deiscibal do maighistir. OM1.12 §1a Aicciucht .i. icht a n-aicci, ar is a n-aici bis an deiscibal do maigistir. [OM²] OM3.12 Aicciucht .i. icht i n-aici, ar is i n-aici biss an deiscibal do maigistir. [Irsan]
OM4.13 Aicce ab accula. OM1.13 §1a Aicce. ab accula. [OM²] OM3.13 Aicce ab accula. [Irsan]
OM4.14 Accra .i. ái agarb. OM1.14 §1a Accra .i. ai agarb. [OM²] OM3.14 Acra .i. ai agarb. [Irsan]
OM4.15 Aicell .i. ai ⁊ ciall OM1.15 §1a Aicell .i. aiciall [OM²] OM3.15 Aicell .i. aiciall. [Irsan]
OM4.16 Aicnabsath .i. aiccesath .i. praind fir opra. OM1.16 §1a Aicnabsath .i. aiccesath .i. praind fir opra. [OM²] OM3.16 Aicnabshath .i. aiccesath .i. praind fir opra. [Irsan]
OM4.17 Adæ grece .i. gloriosus ł adæ adh dee .i. conuenit deo gloria. Ni adæ .i. ni ad dee. .i. conuenit deo. [...] OM1.17 §1a Adæ grece .i. glori(os)us ł adæ ad dee .i. conuenit deo gloria. Ni adæ .i. ni ad dee. non conuenit deo. [OM²] OM3.17 Adhae grece .i. gloriosus ł adhæ ad dee .i. conuenit deo. [Irsan]
OM4.18 Adguide .i. adas guide OM1.18 §1a Adgudi .i. adas-gudi [OM²] OM3.18 Adgudi .i. adas-gudhi. [Irsan]
OM4.19 Adomnan ebraice desiderabilis interpretatur. OM1.19 §1a Adomnán ebraice, desiderabilis interpretatur. [OM²] OM3.19 Adomnan [...]ebraice, desiderabilis interpretatur. [Irsan]
OM4.20 Adhaind
p. 102b
grece adandæ .i. capit .i. ar gaibidh in tene in coindel.
OM1.20 §1a Adaind. grece adande .i. capit .i. ar gaibid in tene an cainnil. [OM²] OM3.20 Adaind. grece adunde .i. capit .i. ar gabid in tene in cainnil. [Irsan]
OM4.21 Adhflaith .i. adas-flaith. OM1.21 §1a Adflait .i. adas-flait. [OM²] OM3.21 Adflaith .i. adas-flaith. [Irsan]
OM4.22 Adbairt .i. ab aduersario OM1.22 §1a Adbairt .i. ab aduersario. [OM²] OM3.22 Adbairt .i. ab aduersario. [Irsan]
OM4.23 Adgaire .i. adas-gair OM1.23 §1a Adgaire .i. adas-gair [OM²] OM3.23 Adgaire .i. adas gair [Irsan]
OM4.24 Adnacul .i. indnagcul n-adæ. OM1.24 §1a Adnacul .i. indnacul n-adæ. [OM²] OM3.24 Adnacul .i. indnacul n-adae. [Irsan]
OM4.25 Adrad .i. adoire (.i.) OM1.25 §1a Adrad .i. adoro [OM²] OM3.25 Adrad .i. adoro. [Irsan]
OM4.26 Adfer (.i. eo quod adfertur) .i. tairic. OM1.26 §1a Adfer (.i. eo quod adfertur) .i. taraic. [OM²] OM3.26 Adfer .i. taraic .i. eo quod adfertur. [Irsan]
OM4.27 Adnai ais .i. ad-sena .i. quod ad senes pertinet. OM1.27 §1a Adnai ais .i. ad-sena .i. quod ad senes pertinet. [OM²] OM3.27 Adna ais .i. ad-sena .i. quod ad senes pertinet. [Irsan]
OM4.28 Aess grece ille enim eoas dicunt, unde ætas latine dicitur. OM1.28 §1a Aess grece illi enim eoas dicunt, unde ætas latine dicitur [OM²] OM3.28 Aess grece illi enim eoas dicunt, unde ætas latine dicitur [Irsan]
OM4.29 Affacht ab affectu on atascnam OM1.29 §1a Affacht ab affectu, on athascnam [OM²] OM3.29 Affacht ab affectu on athascnam. [Irsan]
OM4.30 Ai ab aio .i. dlomaim OM1.30 §1a Ai. ab aio .i. dlomaim. [OM²] OM3.30 Ai ab aio .i. dlomaim. [Irsan]
OM4.31 Aideg .i. daig aíe. OM1.102 §2 Aidech .i. cumal ł fiach slan do laimh rathe .i. aidech sies teora aidecha ina baos ban-apad. [OM²] OM3.103 Aidech (flatha) .i. cumal ł fiach slan do laimh rathe .i. aidech sies teora aidecha ina baos ban-apad. [Irsan]
OM4.32 Aicdi eccidome .i. edificium OM1.32 §1a Aicdi eccidome .i. aedificium [OM²] OM3.32 Aicde eccidome(ł o) .i. aedificium. [Irsan]
OM4.33 Aicesin .i. iece indarpan .i. nat fiu taiscidh dired no labradh OM1.33 §1a Aicesin .i. iece indarpan .i. ni nat fire taiscid diret no labradh. [OM²] OM3.33 Aicesin .i. iece indarpan .i. ni nat fiu taisced diret no labrad. [Irsan]
OM4.34 Aiged .i. ab agnicione ond naithne. OM1.34 §1a Aiged .i. ab agnicione ond aithne. [OM²] OM3.34 Aiged .i. ab agnitione oind aithne. [Irsan]
OM4.35 Alainn ab yalin greci enim yalin utrum latine. alainn didiu .i. glainide .i. is glan duine. OM1.35 §1a Alainn ab yalin greci enim yalin utrum latine. alaind didiu .i. glainide .i. is glan duine. [OM²] OM3.35 Alaind ab yalin greci enim yalin utrum latine. Alaind didiu .i. glainide .i. is glan duine [Irsan]
OM4.36 All ⁊ alt ab altitudine. OM1.36 §1a All ⁊ alt ab altitudine. [OM²] OM3.36 Allalt ab altitudine. [Irsan]
OM4.37 Allmuir .i. fri muir anall. OM1.37 §1a Allmuir .i. fri muir anall. [OM²] OM3.37 Allmuir .i. fri muir anall. [Irsan]
OM4.38 Alluth fri luth anall. OM1.38 §1a Alluth fri luth anall. [OM²] OM3.38 Alluth fri luth anall. [Irsan]
OM4.39 Alla .i. ab alligatione equorum. Sic alceng a legando arma. OM1.39 §1a Alla .i. ab alligatione equorum. Sic alcheng a legando arma. [OM²] OM3.39 Alla .i. ab alligatione equorum. Sic alcheng a legando arma. [Irsan]
OM4.40 Amra a uerbo ammiror .i. adamraigim OM1.40 §1a Amrae a uerbo ammiror .i. adamraigim. [OM²] OM3.40 Amræ a uerbo ammiror .i. adamraigim. [Irsan]
OM4.41 Amar ⁊ amrat ab adhmirasione OM1.41 §1a Amar ⁊ amrath ab admirasione. [OM²] OM3.41 Amaramrath ab admiratione. [Irsan]
OM4.42 Amarc .i. ab amo(ł u)rco .i. fex olei .i. aní imbi breg, no amharc sin amail in descaidh bios fo olæ. OM1.42 §1a Amarc .i. ab amurco .i. fex olei .i. aní imbi brec, ł amarc sin amail in descaid bis fo olae. [OM²] OM3.42 Amarc .i. ab amurca .i. fex olei .i. aní imbi brec, no amarc sin amail in descaid bis f(o) olai
p. 102b
[Irsan]
OM4.43 Ambur .i. amboora. ł imme a or. OM1.43 §1a Ambur .i. amboora. ł immi a or. [OM²] OM3.43 Ambur .i. amboora. ł immi a or. [Irsan]
OM4.44 Amald a malitiæ. OM1.44 §1a Amald .i. a malitiae. [OM²] OM3.44 Amald .i. a malitiae. [Irsan]
OM4.45 Anches quasi anceps .i. cuntaphairt. OM1.45 §1a Anches quasi anceps .i. cuntabairt. [OM²] OM3.45 Anches quasi anceps .i. cuntabairt. [Irsan]
OM4.46 And endaos grece intus, unde dicitur ann OM1.46 §1a And endaos grece intus, unde dicitur ann. [OM²] OM3.46 And endaos grece intus, un (sic) dicitur and. [Irsan]
OM4.47 Annag .i. non bonum. dagh .i. bonam. OM1.47 §1a Annag .i. non bonum. dag .i. bonum. [OM²] OM3.47 Annag .i. non bonum. Dag .i. bonum [Irsan]
OM4.48 Ander .i. mulier .i. ni der ni hingin. no ander .i. anfer .i. ni fer acht mulier. OM1.48 §1a Ander .i. mulier .i. ni der ni hingin. ł ander .i. anfer .i. ni fer acht mulier. [OM²] OM3.48 Ander .i. mulier .i. ni der ni hingen, ł ander .i. anfer .i. ni fer acht mulier. [Irsan]
OM4.49 Apad grece .i. apodos .i. redde (.i. erned) interpretatur. OM1.49 §1a Apad grece .i. apodos .i. redde (.i. erned) interpretatur. [OM²] OM3.49 Apad grece .i. apodos .i. redde (.i. erned) interpretatur. [Irsan]
OM4.50 Apur a puero. OM1.50 §1a Apur a puero. [OM²] OM3.50 Apur a puero. [Irsan]
Page of 3.
Next page
entries per page.