<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE xml [
<!ENTITY aolig "AO-LIG">
<!ENTITY aoligacute "ÁO-LIG">
]>
<?oxygen RNGSchema="eigp.rng" type="xml"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title>O'Mulconry's Glossary, version OM4</title>
            <respStmt>
               <resp>Early Irish Glossaries Project</resp>
               <name>Paul Russell</name>
               <name>Sharon Arbuthnot</name>
               <name>Pádraic Moran</name>
            </respStmt>
            <funder>Arts and Humanities Research Council</funder>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>Electronic edition prepared by the Early Irish Glossaries Project</edition>
            <respStmt>
               <resp>First draft</resp>
               <name>Pádraic Moran</name>
            </respStmt>
            <!--
               <respStmt>
               <resp>Proofing</resp>
               <name>TO FOLLOW</name>
               </respStmt>
            -->
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher><ref target="http://www.asnc.cam.ac.uk/irishglossaries/">Early Irish Glossaries Project</ref></publisher>
            <pubPlace>Cambridge</pubPlace>
            <address>
               <addrLine>Department of Anglo-Saxon, Norse and Celtic</addrLine>
               <addrLine>University of Cambridge</addrLine>
               <addrLine>9 West Road</addrLine>
               <addrLine>Cambridge CB3 9DP</addrLine>
               <addrLine>England</addrLine>
            </address>
            <date>July 2009</date>
         </publicationStmt>
         <sourceDesc>
            <msDesc>
               <msIdentifier>
                  <settlement>Dublin</settlement>
                  <repository>University College Dublin</repository>
                  <idno>Franciscan MS A 12</idno>
               </msIdentifier>
            </msDesc>
            <bibl>W. Stokes (ed.), ‘O’Mulconry’s Glossary’, Archiv für celtische Lexicographie, 1 (1900), pp. 232–324 </bibl>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <projectDesc><p>Encoded for the Early Irish Glossaries Project. </p></projectDesc>
         <editorialDecl><p>For detail of editorial practices, see document ‘Transcription Notes’ available on the <ref target="http://www.asnc.cam.ac.uk/irishglossaries/">project website</ref>.</p></editorialDecl>
         <refsDecl><p>References number are keyed to entries in a MySQL database running on the project website, which is used to generate concordance tables.</p></refsDecl>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <langUsage>
            <language ident="gle">Irish (mostly Old and Middle)</language>
            <language ident="lat">Latin (often medieval orthography, sometimes corrupt)</language>
            <language ident="grc">Ancient Greek (Latin script, sometimes corrupt)</language>
            <language ident="heb">Hebrew (Latin script, often corrupt)</language>
            <language ident="cym">Welsh (or possibly other Brittonic)</language>
            <language ident="non">Old Norse</language>
            <language ident="eng">Old English</language>
            <language ident="qpi">Pictish</language>
         </langUsage>
      </profileDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>

<div xml:id="OM4">
<p xml:id="OM4.1">
<w type="hw" lemma="aibgitir">Abgitir</w> .i. grece ondi as abgitorium quasi a.b.c.d. reliqua. 
</p>
<p xml:id="OM4.2">
<w type="hw" lemma="ap 1">Abba</w> ebraice pater grece genitor latine 
</p>
<p xml:id="OM4.3">
<w type="hw" lemma="abacc">Abac</w> .i. bec abæ ar is a n-aibhnibh bit, ut dicitur Tuatha abacc usce uar. gluair conanait in gach dáil. 
</p>
<p xml:id="OM4.4">
<w type="hw" lemma="aball">Aball</w> ab eballano ł ab abellano campaniæ opido
</p>
<p xml:id="OM4.5">
<w type="hw" lemma="abras">Abras</w> <add><unclear>aigde adb</unclear></add> ebraice .i. abharḟes. Abhra .i. inailt ut dicitur in libro mulierum. Abrao suae arindi foglennat feis lamhthoraidh. 
</p>
<p xml:id="OM4.7">
<w type="hw" lemma="abar-">Abardall</w> .i. abditum 7 dall
</p>
<p xml:id="OM4.8">
<w type="hw" lemma="abstanait">Apstinait</w> latine ab apstinintia<del>t</del> est. 
</p>
<p xml:id="OM4.9">
<w type="hw" lemma="oíbda">Æbthæ</w>. ebraice .i. ofaz auram purum. 
</p>
<p xml:id="OM4.10">
<w type="hw" lemma="abairt 2">Abairt</w> .i. ab airte .i. íssi abairt doní .i. eladha. 
</p>
<p xml:id="OM4.11">
<w type="hw" lemma="accais">Accais</w> a causa, causa a cas<del>a</del>u 
</p>
<p xml:id="OM4.12">
<w type="hw" lemma="aiccecht">Aicciucht</w> .i. icht a n-aicce, ar is a n-aice bis an deiscibal do maighistir. 
</p>
<p xml:id="OM4.13">
<w type="hw" lemma="aicce">Aicce</w>. ab accula. 
</p>
<p xml:id="OM4.14">
<w type="hw" lemma="acra(e)">Accra</w> .i. ái agarb.
</p>
<p xml:id="OM4.15">
<w type="hw" lemma="aiccell">Aicell</w> .i. ai 7 ciall
</p>
<p xml:id="OM4.16">
<w type="hw" lemma="accnabad">Aicnabsath</w> .i. aicce 7 sath .i. praind fir op<ex>ra</ex>.
</p>
<p xml:id="OM4.17">
<w type="hw" lemma="ada(e)">Adæ</w> greco .i. glori<add>os</add>us ł adæ adh dee .i. conuenit deo gloria. Ni adæ .i. ni ad dee. .i. conuenit deo. <gap extent="8 letters" reason="erasure"/>
</p>
<p xml:id="OM4.18">
<w type="hw" lemma="adguide">Adguide</w> .i. adas guide
</p>
<p xml:id="OM4.19">
<w type="hw" lemma="Adomnán">Adomnan</w> ebraice desiderabilis interpretatur.
</p>
<p xml:id="OM4.20">
<w type="hw" lemma="adann">Adhaind</w> <cb n="p. 102b"/> grece adande .i. capit .i. ar gaibidh in tene in coindel. 
</p>
<p xml:id="OM4.21">
<w type="hw" lemma="adflaith">Adhflaith</w> .i. adas-flaith.
</p>
<p xml:id="OM4.22">
<w type="hw" lemma="adbairt">Adbairt</w> .i. ab aduersario
</p>
<p xml:id="OM4.23">
<w type="hw" lemma="adgaire">Adgaire{?}</w> .i. adas-gair
</p>
<p xml:id="OM4.24">
<w type="hw" lemma="adnacul">Adnacul</w> .i. indnacul n-adæ.
</p>
<p xml:id="OM4.25">
<w type="hw" lemma="adrad 1">Adrad</w> .i. adoire. 
</p>
<p xml:id="OM4.26">
<w type="hw" lemma="adfer *">Adfer</w> <add>.i. eo quod adfertur</add> .i. taraic.
</p>
<p xml:id="OM4.27">
<phr type="hw" lemma="adna(e)">Adnai ais</phr> .i. ad-sena .i. quod ad senes pertinet. Aess grece illi enim eoas dicunt, unde ætas latine dicitur 
</p>
<p xml:id="OM4.29">
<w type="hw" lemma="affacht">Affacht</w> ab affectu on athascnam
</p>
<p xml:id="OM4.30">
<w type="hw" lemma="aí 2">Ai</w>. ab aio .i. dlomaim 
</p>
<p xml:id="OM4.31">
<w type="hw" lemma="aídech">Aideg</w> .i. daig aíe.
</p>
<p xml:id="OM4.32">
<w type="hw" lemma="aicde 2">Aicdi</w> eccidome .i. edificium 
</p>
<p xml:id="OM4.33">
<w type="hw" lemma="aicesin *">Aicesin</w> .i. iece indarpan .i. ní nat fiu taiscidh dired no labradh 
</p>
<p xml:id="OM4.34">
<w type="hw" lemma="agad">Aiged</w> .i. ab agnicione ond naithne. 
</p>
<p xml:id="OM4.35">
<w type="hw" lemma="álaind">Alainn</w> ab yalin greci enim yalin utrum latine. alainn didiu .i. glainide .i. is glan duine. 
</p>
<p xml:id="OM4.36">
<phr type="hw" lemma="all 1">All 7 alt</phr> ab altitudine. 
</p>
<p xml:id="OM4.37">
<w type="hw" lemma="allmuir">Allmuir</w> .i. fri muir anall. 
</p>
<p xml:id="OM4.38">
<w type="hw" lemma="alluth">Alluth</w> fri luth anall. 
</p>
<p xml:id="OM4.39">
<w type="hw" lemma="all 2">Alla</w> .i. ab alligatione equorum. Sic alceng a legando arma. 
</p>
<p xml:id="OM4.40">
<w type="hw" lemma="amrae">Amrae</w> a uerbo ammiror .i. adamraigim 
</p>
<p xml:id="OM4.41">
<phr type="hw" lemma="amar">Amar 7 amrat</phr> ab adhmirasione 
</p>
<p xml:id="OM4.42">
<w type="hw" lemma="amarc 3">Amarc</w> .i. ab amurco <add>ł u</add> .i. fex olei .i. aní imbi breg, no amharc sin amail in descaidh bio fo olæ. 
</p>
<p xml:id="OM4.43">
<w type="hw" lemma="ommar">Ambur</w> .i. ambo 7 ora. ł imme a or. 
</p>
<p xml:id="OM4.44">
<w type="hw" lemma="amald">Amald</w> a malitiae. 
</p>
<p xml:id="OM4.45">
<w type="hw" lemma="ainces">Anches</w> quasi anceps .i. cuntaphairt. 
</p>
<p xml:id="OM4.46">
<w type="hw" lemma="i I 8">And</w> endaos grece intus, unde dicitur ann 
</p>
<p xml:id="OM4.47">
<w type="hw" lemma="andach 1">Annag</w> .i. non bonum. dagh .i. bonam. 
</p>
<p xml:id="OM4.48">
<w type="hw" lemma="ainder">Ander</w> .i. mulier .i. ni der ni hingin. no ander .i. anfer .i. ni fer acht mulier. 
</p>
<p xml:id="OM4.49">
<w type="hw" lemma="apad">Apad</w> grece .i. apodos .i. redde <add>.i. erned</add> interpretatur. 
</p>
<p xml:id="OM4.50">
<w type="hw" lemma="apur">Apur</w> .i. a puero. 
</p>
<p xml:id="OM4.51">
<w type="hw" lemma="aprainn">Aprinn</w> greco apore .i. egesta<add>s</add> latine dommatu .i. is meta na dernadh. 
</p>
<p xml:id="OM4.52">
<w type="hw" lemma="ar 4">Ar</w> ab aro ł ap aruae, unde arbur .i. ar-fer .i. fer mbroga. 
</p>
<p xml:id="OM4.53">
<w type="hw" lemma="áirge (b)">Arge</w> grece indolis interpretatur indile arindi lossas innile <cb n="p. 103a"/> 
</p>
<p xml:id="OM4.54">
<phr type="hw" lemma="ara 3">Aire 7 arae</phr> .i. ab auriga <add>.i. o odaigh</add> quia scindit auras amail reimeteit ara coimdig reimieted aire arbar. 
</p>
<p xml:id="OM4.55">
<w type="hw" lemma="art 3">Art</w> .i. potens, ut dicitur domemaid art uasal .i. deus. 
</p>
<p xml:id="OM4.56">
<phr type="hw" lemma="art 2">Art 7 anart</phr> cruaidh 7 m&aolig;th. 
</p>
<p xml:id="OM4.57">
<phr type="hw" lemma="arg 2 II">Arg fiann</phr> .i. tiachar, ab Argis .i. o Grécaib ar febus a n-ócc. 
</p>
<p xml:id="OM4.58">
<w type="hw" lemma="árus">Arus</w> quia in aruis fit. 
</p>
<p xml:id="OM4.59">
<w type="hw" lemma="asclang">Asclang</w> ab esculo .i. genus arboris. 
</p>
<p xml:id="OM4.60">
<w type="hw" lemma="airtach">Aurtag</w> artiloi greco, feriæ interpretatur .i. feile ar ni bi a n-uathad. 
</p>
<p xml:id="OM4.61">
<w type="hw" lemma="assa 2">Assa</w> grece , placeat <add>.i. tollt<unclear>y</unclear></add>. Ansa non placeat. 
</p>
<p xml:id="OM4.62">
<w type="hw" lemma="aisne">Aisne</w> .i. indeb. 
</p>
<p xml:id="OM4.63">
<w type="hw" lemma="astal">Astilia</w> .i. slisen.
</p>
<p xml:id="OM4.64">
<w type="hw" lemma="aiste">Aisti</w> ab astilis o slisnib corthaire. 
</p>
<p xml:id="OM4.65">
<w type="hw" lemma="ás 1">Ass</w> ab aso .i. o funiud, ar is ann asait clanda in terræ intan nodaguire sol. 
</p>
<p xml:id="OM4.66">
<w type="hw" lemma="aislinge">Aslinge</w> .i. absque linga .i. cen berla ł tengaidh. 
</p>
<p xml:id="OM4.67">
<w type="hw" lemma="augra">Augra</w> .i. ag-re .i. re n-aga, ar is tosach n-aga ind augra. 
</p>
<p xml:id="OM4.68">
<w type="hw" lemma="athal">Athal</w> .i. au-dall .i. bodar 
</p>
<p xml:id="OM4.69">
<w type="hw" lemma="athaile">Athaile</w> .i. au-daille .i. ni cluineadar. 
</p>
<p xml:id="OM4.70">
<w type="hw" lemma="Airbri">Airbri</w> .i. fri Bri Eile anair. 
</p>
<p xml:id="OM4.71">
<w type="hw" lemma="acallam">Acallaim</w> .i. a salatatione quasi ascaltain. 
</p>
<p xml:id="OM4.72">
<w type="hw" lemma="adas 1">Adas</w> quasi ad-as, quod ad uisum pertinet. 
</p>
<p xml:id="OM4.73">
<w type="hw" lemma="adall 1">Adall</w> ab adulto.
</p>
<p xml:id="OM4.74">
<w type="hw" lemma="adaltair">Adaltair</w> ab adulterio. 
</p>
<p xml:id="OM4.75">
<w type="hw" lemma="áer">Aer</w> ab erumna .i. o athais, no areæ, ar scertir aiged inti arthair ann. Area dicta eo quod ratatur. 
</p>
<p xml:id="OM4.76">
<w type="hw" lemma="ag">Agh</w> ab ago .i. o ag. 
</p>
<p xml:id="OM4.77">
<w type="hw" lemma="aile 2">Aile</w> .i. o ailchib. 
</p>
<p xml:id="OM4.78">
<w type="hw" lemma="airide 1">Airide</w> .i. aursuid. 
</p>
<p xml:id="OM4.79">
<w type="hw" lemma="oíbind">Aimind</w> .i. amoenus.
</p>
<p xml:id="OM4.80">
<w type="hw" lemma="aín 2">Aíne</w> .i. a ieiunia. ieiunia enim est tenue intestinumm.
</p>
<p xml:id="OM4.81">
<w type="hw" lemma="airdech">Airideog</w> .i. ar deog. 
</p>
<p xml:id="OM4.82">
<w type="hw" lemma="uch 1">Ach</w> interiecht galair 
</p>
<p xml:id="OM4.83">
<w type="hw" lemma="allis">Allis</w> ab alimonia, ut est beir ailis n-aidchi lat. 
</p>
<p xml:id="OM4.84">
<w type="hw" lemma="amae">Amæ</w> .i. o mei. 
</p>
<p xml:id="OM4.85">
<w type="hw" lemma="amen*">Amen</w> ebraice ammonæ .i. fidess. amon uere fidelitas. 
</p>
<p xml:id="OM4.86">
<w type="hw" lemma="anae">Anæ</w> greco .i. sursam <add>ł u</add>, unde dicitur an. Anos dadur feib <cb n="p. 103b"/> 7 ana caich, quod indicat nomen hominis .i. antropus .i. suas-deicsid. 
</p>
<p xml:id="OM4.87">
<w type="hw" lemma="aninae">Aninæ</w> .i. dapes, unde anæ. 
</p>
<p xml:id="OM4.88">
<w type="hw" lemma="anapar">Anapar</w> .i. non puerilis. 
</p>
<p xml:id="OM4.89">
<w type="hw" lemma="apolis *">Apolis</w> .i. perdis unde aplty. 
</p>
<p xml:id="OM4.90">
<w type="hw" lemma="adart">Adart</w> <add>.i. soccomla</add> .i. feria da cloich, ar ba he bith fo cind apud ueteres 
</p>
<p xml:id="OM4.91">
<w type="hw" lemma="airténe">Artene</w> lapillus. 
</p>
<p xml:id="OM4.92">
<w type="hw" lemma="ó 3">Au</w> ab aure. 
</p>
<p xml:id="OM4.93">
<w type="hw" lemma="as 4">Ass</w> ab asabula dicit Platus 
</p>
<p xml:id="OM4.94">
<w type="hw" lemma="aittenn">Aitend</w> grece, ramnum latine, unde aten apud Scotos 
</p>
<p xml:id="OM4.95">
<phr type="hw" lemma="áed">Aedh 7 tnu 7 smer 7 bod</phr> <add>.i. beo-ait</add><w type="hw"> 7 teine</w>, quinque nomina ingnis. 
</p>
<p xml:id="OM4.96">
<w type="hw" lemma="astal">Astal</w> .i. gai liubair .i. assaitet a dul, ut dicitur, astal amra uas duillint .i. slisi amhra. 
</p>
<p xml:id="OM4.97">
<w type="hw" lemma="amnas">Amhnas</w> a greco amneis<add>t</add>io .i. obliuio peccati <add>.i. nempeacad</add> 
</p>
<p xml:id="OM4.98">
<w type="hw" lemma="andóin">Andoin</w> a ebra, æcl<ex>es</ex>i a greic, conuocatio a laitin, comhtogairm a gaideilg. 
</p>
<p xml:id="OM4.99">
<w type="hw" lemma="aimenn">Aimend</w> .i. tulach, ut est aimend ceniul. 
</p>
<p xml:id="OM4.100">
<w type="hw" lemma="adastar">Adastor</w> .i. comsuidhiugud o ilrandaib uil and .i. ad 7 est 7 or .i. comad si moing in eich sechas imo cend 
</p>
<p xml:id="OM4.101">
<w type="hw" lemma="aire 4">Aire</w> .i. cora eisc, ut dixit aire eisc. 
</p>
<p xml:id="OM4.102">
<w type="hw" lemma="aídech">Aidech</w> .i. cumal no fiach slan da laimh raithe .i. aidech seis teora aidecha ina baes bán-apadh. 
</p>
<p xml:id="OM4.103">
<w type="hw" lemma="arfeith *">Arfeith</w> airidi no lesughad, ut dicitur, arfeith cend a memra. 
</p>
<p xml:id="OM4.104">
<w type="hw" lemma="aintrend">Andrentt{?}</w> .i. ainmi<del>n</del> tire .i. ni tren fri clanest{?} gach{?} arba 
</p>
<p xml:id="OM4.105">
<w type="hw" lemma="anmain">Anmain</w> .i. anacul. 
</p>
<p xml:id="OM4.106">
<w type="hw" lemma="ainmesc *">Ammealc</w> .i. ni imfulaing mescæ. 
</p>
<p xml:id="OM4.107">
<w type="hw" lemma="ainbthen">Anfen</w> .i. ingnad, ut est fri fail mil m<add>oir</add> ni fodma bronda anfen. 
</p>
<p xml:id="OM4.108">
<w type="hw" lemma="aicenn">Aiggen</w> .i. cent, ut dicitur Bracan cl&aolig;n. sadhall for sid for droim eich. is mac Luighne nocha n-uil cé ní tucuis agen neic, is fodhbhech seta fo mil
</p>
<p xml:id="OM4.109">
<w type="hw" lemma="aurserba(ch)">Aurserba</w> <del>serba</del> .i. gad ł mugud. 
</p>
<p xml:id="OM4.110">
<w type="hw" lemma="ais 2">Ais</w> .i. abann, ut dixit an file Mac Conaing cosnamh fris, ni ais tenidh na midhnais, cene sniges snechta fioinn. fidba for linn lata lais. 
</p>
<p xml:id="OM4.111">
<w type="hw" lemma="aran *">Aran</w> ebraice sublenis. 
</p>
<p xml:id="OM4.112">
<w type="hw" lemma="anna">Anna</w> andon .ccco. cubi<add>t</add>us <add>.i. righ</add> latine.
</p>
<p xml:id="OM4.113">
<w type="hw" lemma="ancella *">Ancella</w> .i. ondi is anna is de isberar and chain duchain ar muime. 
</p>
<p xml:id="OM4.114">
<w type="hw" lemma="anna">Anna</w> didiu arindi folongat na mna cach altram fora rigtib. 
</p>
</div>

      </body>   
   </text>
</TEI>
