Early Irish Glossaries Database

Concordances

Versions of O'Mulconry’s Glossary, with Irsan. Note that headwords only are currently available for transcriptions H¹a, H¹b, K: see Y (closely related) for text in those cases.
Show headwords only

Page of 18.
Previous page | Next page
entries per page.
OM¹ (main text)OM²OM³OM⁴Irsan
OM1.100 §2 Adastor .i. comsuidiugud o ilrannaib uil and .i. adeistor .i. adh ondí as aduseist .i. echor .i. mong, .i. comad si moing in eich sechas imo cend. [OM²] OM3.101 Adastor .i. comhsuidiuccud o ilrannaib uil and .i. adeistor .i. ad ondi as adhuseist .i. echor mong .i. comad si moing in eich sechas imo cend. OM4.100 Adastor .i. comsuidhiugud o ilrandaib uil and .i. adestor .i. comad si moing in eich sechas imo cend [Irsan]
OM1.101 §2 Aire .i. cora eisc, ut dixit aire eisc. [OM²] OM3.102 Aire .i. cora eisc, ut dixit airi eisc. OM4.101 Aire .i. cora eisc, ut dixit aire eisc. [Irsan]
OM1.102 §2 Aidech .i. cumal ł fiach slan do laimh rathe .i. aidech sies teora aidecha ina baos ban-apad. [OM²] OM3.103 Aidech (flatha) .i. cumal ł fiach slan do laimh rathe .i. aidech sies teora aidecha ina baos ban-apad. OM4.102 Aidech .i. cumal no fiach slan da laimh raithe .i. aidech seis teora aidhecha ina bæs bán-apadh. [Irsan]
OM1.103 §2 Arfeith .i. airitiu ł lesugud, ut dicitur arfeith cend a memra. [OM²] OM3.104 Arfeith .i. airide ł lesugad, ut dicitur arfeith ceand a memra. OM4.103 Arfeith airidi no lesughad, ut dicitur, arfeith cend a memra. [Irsan]
OM1.104 §2 Andrend .i. ainmin tíre .i. ni tren fri clanna gan arba. [OM²] OM3.105 Andrend .i. ainmin tíre .i. tren fri clandugan arba. OM4.104 Andrentt .i. ainmin tire .i. ni tren fri clan est gach arba [Irsan]
OM1.105 §2 Anmain .i. anacul. [OM²] OM3.106 Anmain .i. anacul. OM4.105 Anmain .i. anacul. [Irsan]
OM1.106 §2 Ainmesc .i. ni imḟulaing mescce. [OM²] OM3.107 Ainmesc .i. ni imfulaing mescce. OM4.106 Ammealc .i. ni imfulaing mescæ. [Irsan]
OM1.107 §2 Anfen .i. ingnad, ut est fri fail mil móir ni fodma bronda anfen. [OM²] OM3.108 Anfen .i. ingnad, ut est fri fail mil móir ni fodma bronda anfen. OM4.107 Anfen .i. ingnad, ut est fri fail mil m(oir) ni fodma bronda anfen. [Irsan]
OM1.108 §2 Aiggen .i. cend, ut dicitur Bracan Claon sadaill for sid for druim eich. is mac Luigne nochan uil tucuis agen neic. is fodbech seta fo mil. [OM²] OM3.109 Aiggen .i. cend, ut dicitur Bracan claon. sadaill for sid for druim eich. is mac Luigne nochan uil. ce tucuis agen neich. is fodbech seta fo mil. OM4.108 Aiggen .i. cent, ut dicitur Bracan claon. sadhall for sid for droim eich. is mac Luighne nochan uil tucuis agen neich, is fodhbhech seta fo mil [Irsan]
OM1.109 §2 Aurserba .i. gat ł mugud. [OM²] OM3.110 Aurserba .i. gat ł mugud. OM4.109 Aurserba serba .i. gad ł mugud. [Irsan]
OM1.110 §2 Ais .i. abann, ut dixit in fili Mac Conaing cosnamh fris, ni ais tenid na midhnais, cene snigess snechta finn, fidba for lind latha lais. [OM²] OM3.111 Ais (MARG-L .r.) .i. aband, ut dixit in fili. Mac Conaing cosnam fris. ni ais tenid na midnais. cene snigess snechta find. fidba for lind latha lais. OM4.110 Ais .i. abann, ut dixit an file Mac Conaing cosnamh fris, ni ais tenidh na midhnais, cene sniges snechta fioinn. fidba for linn lata lais. [Irsan]
OM1.111 §2 Aran ebraice sublenis. [OM²] OM3.112 Aran ebraice sublenis. OM4.111 Aran ebraice sublenis. Irsan.23 §1 Aran a nomine aran ebraice .i. sublénís
OM1.112 §2 Anna andon grece, cubius latine .i. righ. [OM²] OM3.115 Anna didiu righ, arindi folongat na mna cach altrom fora rightib. OM4.114 Anna didiu arindi folongat na mna cach altram fora rigtib. [Irsan]
OM1.113 §2 Ancella .i. ondi is anda is de issberar and chain duchain ar muime. [OM²] OM3.114 Ancella .i. ondí is anda is de isberar and chain duchain ar muime. OM4.113 Ancella .i. ondi is anna is de isberar and chain duchain ar muime. [Irsan]
OM1.114 §2 Anna didiu righ, arindi folongat na mna cach altrom fora rigtib. [OM²] OM3.115 Anna didiu righ, arindi folongat na mna cach altrom fora rightib. OM4.114 Anna didiu arindi folongat na mna cach altram fora rigtib. [Irsan]
OM1.115 §1 Bacc a baculo. baculus a bacho (.i. a Liber Pater) repertore uitis. [OM²] OM3.116 Bacc a baculo (.i. o Liber Pater). baculus a Bacho repertore uitis. [OM⁴] [Irsan]
OM1.116 §1 Bái chái .i. ille innond oc meircit a baia grece a baiolandis commercis (.i. onaib contrardaib batis i morcuirtib). [OM²] OM3.117 Bái chái .i. ille innond oc meircit a baia grece a baiolandis commercis .i. onaib contrardaib badis i morcuirthib. [OM⁴] [Irsan]
OM1.117 §1 Bag a bacho .i. on dassacht. [OM²] OM3.118 Bag a Bacho .i. on dasacht. [OM⁴] [Irsan]
OM1.118 §1 Baeth .i. faoth quasi fatus. [OM²] OM3.119 Baeth .i. faoth quasi fatus. [OM⁴] [Irsan]
OM1.119 §1 Balc grece balanin .i. grande. [OM²] OM3.120 Balc grece balanin .i. grande [OM⁴] [Irsan]
OM1.120 §1 Balb a balbo. [OM²] OM3.121 Balb a balbo. [OM⁴] [Irsan]
OM1.121 §1 Blathach .i. grece playtoc grece diuitiae ł a platea .i. latitudine. [OM²] OM3.122 Blathach .i. grece playtoe grece diuitiæ ł a platae .i. latitudine. [OM⁴] [Irsan]
OM1.122 §1 Bran (combrec) .i.
col. 92
fiach. brancos enim grece gutur latine, ar fairsinge a bragat.
[OM²] OM3.123 Bran (combrec) .i. fiach. brancos enim grece gutur latine, ar fairsinge a bragat. [OM⁴] [Irsan]
OM1.123 §1 Brath a bratio, ar is ed buaid dedenach bias .i. laithe mbratha. bratiium didiu mind doberar for cend miled iar coscar. sic breth bratha iar forcinn gnima caich. [OM²] OM3.126 Brathchai .i. breth o Cai, ainm aicepta belri. [OM⁴] [Irsan]
OM1.124 §1 Baræ grece barones mercinari fortess dictuntur. Broc fochracæ didiu in bari, unde dicitur bare buri. [OM²] OM3.125 Baræ grece barones mercinari fortes dictuntur. Broc fochradae didiu in bari, unde dicitur bare buri. [OM⁴] [Irsan]
OM1.125 §1 Brathchai .i. bretho Cai, ainm aicepta belri. [OM²] OM3.126 Brathchai .i. breth o Cai, ainm aicepta belri. [OM⁴] [Irsan]
OM1.126 §1 Brat grece brathin lamminas a tenuitate. [OM²] OM3.127 Brat grece brathin lamminas a tenuitate. [OM⁴] [Irsan]
OM1.127 §1 Brachtrad a braca .i. etach cumair, ar ł cluichigtis ocbothaeno-lingtis in braccis. [OM²] OM3.180 Braccrad a braca .i. on laim. [OM⁴] [Irsan]
OM1.127a §1 Basc a fasciae. [OM²] OM3.129 Basc a fasciæ. [OM⁴] [Irsan]
OM1.128 §1 Baslic .i. rigdae, basilion grece, rex latine, unde basilci .i. relci, ar batar ríg tantum ł adnaictis intib. [OM²] OM3.185 Baslec .i. a basilca grece, eclesia latine .i. te(u)ch ríg nime. [OM⁴] [Irsan]
OM1.129 §1 Bas ebraice, tribulatio ł angustiae ł mors latine. [OM²] OM3.131 Bas ebraice, tribulatioangustiæ ł mors latine. [OM⁴] [Irsan]
OM1.130 §1 ebraice, mulier latine. [OM²] OM3.133 Be carno .i. ben coicar ł sesir, ar is carnn dia rabet .u. clocha ł a ann. [OM⁴] [Irsan]
OM1.131 §1 Be carna .i. bean coigir ł seisir, ar is carnd dia raibet .u. clocha ł a and. [OM²] OM3.133 Be carno .i. ben coicar ł sesir, ar is carnn dia rabet .u. clocha ł a ann. [OM⁴] [Irsan]
OM1.132 §1 Bé Néit .i. Neit euit) nomen uirí. Be Nét mulier eius .i. ba nemnech ind lanamain. [OM²] OM3.134 Bé Néit .i. Neit (ł eu[...])[...]irí. Be Nét .i. mulier eius .i. ba nemnech ind lan[...]. [OM⁴] [Irsan]
OM1.133 §1 Bec .i. iec ebraice .i. paruiiss. [OM²] OM3.135 [Bec][...] .i. iec ebraice .i. paruuss. [OM⁴] [Irsan]
OM1.134 §1 Bel a bello .i. tet imbel. Bel ebraice os giuin, ut est Belfegor .i. os pelliciumm. [OM²] OM3.137 Bel ebraice os giun, ut est Belfegor .i. os pellicium. [OM⁴] Irsan.43 §1 Bel a nomini ebraico bel .i. linga
OM1.134 §1 Bel a bello .i. tet imbel. Bel ebraice os giuin, ut est Belfegor .i. os pelliciumm. [OM²] OM3.137 Bel ebraice os giun, ut est Belfegor .i. os pellicium. [OM⁴] Irsan.43 §1 Bel a nomini ebraico bel .i. linga
OM1.135 §1 Belene grece. [OM²] OM3.138 Belenæ grece ] [OM⁴] [Irsan]
OM1.136 §1 Bend a pinna muri. [OM²] OM3.139 Bend a pinna muri. [OM⁴] [Irsan]
OM1.137 §1 Bennacht a benedixione. [OM²] OM3.140 Bennacht a benedixione. [OM⁴] [Irsan]
OM1.138 §1 Beo ab eo uerbo quod uenit ab es. [OM²] OM3.141 Beo ab eo uerbo quod uenit ab es. [OM⁴] [Irsan]
OM1.139 §1 Bergg .i. bearg .i. fer banuagrag, ł bis argutus. [OM²] OM3.142 Bergg .i. bearg .i. fer. Banuagrag, ł bis arargutus. [OM⁴] [Irsan]
OM1.140 §1 Beim grece bemandro .i. pasus [OM²] OM3.143 Beim grece bemandro .i. pasus, beim didiu .i. cesad ł foditiu. [OM⁴] [Irsan]
OM1.141 §1 Bretnas .i. brat-nas, arindí aranaisc brat. [OM²] OM3.144 Bretnas .i. brat-nas, arindi aranaisc brat. [OM⁴] [Irsan]
OM1.142 §1 Bresta ebraice bresith Genes, bresta didiu cenelta ł caom ł griandae. [OM²] OM3.145 Bresta ebraice, bresith Genus, bresta didiu cenelta ł caom ł griandæ. [OM⁴] [Irsan]
OM1.143 §1 Brecc grece brecetos .i. pluuia, dicitur brec, ł a frequentione .i. o minci. [OM²] OM3.146 Brecc grece brecetos .i. pluuia. din breccad dogni a flechod, dicitur brec, ł a frequentione (ł o) .i. o minci. [OM⁴] [Irsan]
OM1.144 §1 Bet a betula (.i. uirgini sine cusdos) .i. ara minci pudrae do mnaibh. [OM²] OM3.147 Bet a betula (.i. uirgini sine cusdos) .i. ara minci pudre(a) do mnaibh. [OM⁴] [Irsan]
OM1.145 §1 Bi a pice, ł a pino lignum.
col. 93
[OM²] OM3.148 Bi a pice, ł a pino lignum. [OM⁴] [Irsan]
OM1.146 §1 Bi a uerbo fio fis fit. [OM²] OM3.149 Bi a uerbo. fio. fis. fit. [OM⁴] [Irsan]
OM1.147 §1 Bidba grece bidbthonatus .i. bis mortis .i. fer adroilli a bas fo di bidba sin. [OM²] OM3.150 Bidba grece bidbthonatus .i. bis mortis .i. fer adrolli a bas fo di bidbu sin. [OM⁴] [Irsan]
Page of 18.
Previous page | Next page
entries per page.