Early Irish Glossaries Database

Concordances

Versions of Sanas Cormaic, with Loman. Note that headwords only are currently available for transcriptions H¹a, H¹b, K: see Y (closely related) for text in those cases.
Show headwords only |

Page of 5.
Previous page | Next page
entries per page.
Loman (main text)BH¹aH¹bKLLaMY
Loman.152 Rebad quasi ribad .i. rib doberar tairis
p. 78b
[B] H1a.1067 rebbad [...] H1b.1159 rebbad [...] K.1132 rebbadh [...] [L] [La] [M] YAdd.1123 YAdd Rebbad quasi ribbad .i. riab doberar tairis.
Loman.153 Rondaire .i. ranna don {crossed out: don} biud; ⁊ aire ainm coitcenn gac graid flatha i tuaith. [B] H1a.1068 ronnaire [...] H1b.1160 ronnaire [...] K.1133 ronnaire [...] [L] [La] [M] YAdd.1124 YAdd Ronnaire .i. ronnad doni don biudaire ainm coitcend cech grada flatha i tuaith.
Loman.154 Saeghlonn breithemsenoircoloman, ut dicitur, Saeghlonn breithem gin brath, sæghlonn senoir sírsæghlach, saeghlonn gach ri fora du, ⁊ sæghlonn colomu. [B] [H¹a] [H¹b] [K] [L] [La] [M] [Y]
Loman.155 Sab .i. co-saobta é, id est assa soudh [B] H1a.1117 sab [...] H1b.1209 sab [...] K.1182 sabh [...] [L] [La] [M] YAdd.1173 YAdd Sab .i. so-sæbtha, no asa a soud.
Loman.156 Sop a sopinis, ar is fuidel tuiged é. [B] H1a.1118 sop [...] H1b.1210 sop [...] K.1183 sop [...] [L] [La] [M] YAdd.1174 YAdd Sop a sopinis, ar is fuigell tuige e.
Loman.157 Srian quasi frian a nomine frenum [B] H1a.1119 srian [...] H1b.1211 srian [...] K.1184 (srian) [...] [L] [La] [M] YAdd.1175 YAdd Srian quasi frian, a nomine frenum.
Loman.158 Sron .i. sruaim .i. imat ena .i. uisce. [B] H1a.1120 sron [...] H1b.1212 sron [...] K.1185 sron [...] [L] [La] [M] YAdd.1176 YAdd Sron .i. sruaim ena .i. imat usque.
Loman.159 Srathar .i. ar sreith na nesnad bís. [B] H1a.1121 srathar [...] H1b.1213 srathar [...] K.1186 srathar [...] [L] [La] [M] YAdd.1177 YAdd Srathar, ar sreith na n-esnad biti.
Loman.160 Srann .i. sron ann .i. ann isin sroin bis. [B] H1a.1122 srand [...] H1b.1214 srand [...] K.1187 sran [...] [L] [La] [M] YAdd.1178 YAdd Srand .i. sron-and .i. ann issin sroin bis.
Loman.161 Sruth .i. sruaim etha .i. imat eisc indte [B] H1a.1123 sruth [...] H1b.1215 sruth [...] K.1188 srut [...] [L] [La] [M] YAdd.1179 YAdd Sruth .i. sruaim etha .i. imat eisc inte.
Loman.162 Stat a uerbo sta .i. tairisim. [B] H1a.1124 stad [...] H1b.1216 stad [...] K.1189 sdad [...] [L] [La] [M] YAdd.1180 YAdd Stad a uerbo staa .i. tairisim.
col. 82
Loman.163 Stab a stando .i. ara comnairte. [B] H1a.1125 stab [...] H1b.1217 sdab [...] K.1190 stab [...] [L] [La] [M] YAdd.1181 YAdd Stab a stando .i. ara chomnairti.
Loman.164 Stiall .i. is di íall hidi .i. di leinid; ł quasi sdiad .i. is di iadtair in muincille [B] H1a.1126 sdiall [...] H1b.1218 sdiall [...] K.1191 sdiall [...] [L] [La] [M] YAdd.1182 YAdd Sdiall .i. is di iall idi .i. di leinid. ł quasi stiad .i. is di iadtar in muinchille.
Loman.165 Scian .i. is a haon .i. a haonur ; uel a uerbo scinde .i. dluige neich [B] H1a.1127 scian [...] H1b.1219 sgian [...] K.1192 scian [...] [L] [La] [M] YAdd.1183 YAdd Sgian .i. is æn í .i. a henur í. ł a uerbo scinde .i. dluge nech.
Loman.166 Scuit .i. genaige .i. as coi faitciusa fora mbi; ł coi faitbiuda do cách e B.645 Scuit .i. a Scota. ingen Foraind ríg Egipte. H1a.1128 scuit [...] H1b.1220 scuit [...] K.1193 scuit [...] [L] La.192 Scuit .i. a Scota ingen rig Foraind rig Egept. M.627 Scuit .i. Scota ingean Foraind righ Egipte. YAdd.1184 YAdd Scuit .i. genaide .i. is cai faitchessai fora mmbíi, no cai faitbinda chach.
Loman.167 Scailp .i. a uerbo scalpo .i. lomruim. [B] H1a.1129 scailp [...] H1b.1221 scailp [...] K.1194 scailp [...] [L] [La] [M] YAdd.1185 YAdd Scailp a uerbo scalpio .i. lomraim.
Loman.168 Ses ethair, quasi sos in fir imruma e [B] H1a.1130 seis ethar [...] H1b.1222 sess ethar [...] K.1195 sess ethar [...] [L] [La] [M] YAdd.1186 YAdd Sess ethar, quasi sos ind fir imramæ.
Loman.169 Srub .i. rub a uerbo ruo
p.
.i. srainim
[B] H1a.1131 srub muici [...] H1b.1223 srub muicci [...] K.1196 srubh muice [...] [L] [La] [M] YAdd.1187 YAdd Sruib muicci a uerbo ruo .i. sroinim.
Loman.170 Siur a nomine sorur laitine. [B] H1a.1132 siur [...] H1b.1224 siur [...] K.1197 siur [...] [L] [La] [M] YAdd.1188 YAdd Siur a nomine soror latine.
Loman.171 Sail .i. sofillti í ara maithe. [B] H1a.1134 sail [...] H1b.1226 sail [...] K.1199 sail [...] [L] [La] [M] YAdd.1190 YAdd Sail .i. sofillti í ar a maithi.
Loman.172 Sindach .i. sen-nech .i. neach as sine do conaib e .i. ar fat a rée. [B] H1a.1135 sindach [...] H1b.1227 sinnach [...] K.1200 sindach [...] [L] [La] [M] YAdd.1191 YAdd Sinnach .i. sen-nech .i. nech is sine do chonuib é ar fot a ree.
Loman.173 Sicc quasi secc a nomine sicus .i. tirim. [B] H1a.1136 sic [...] H1b.1228 sic [...] K.1201 sic [...] [L] [La] [M] YAdd.1192 YAdd Sic .i. sec a nomine sicus .i. tirim.
Loman.174 Saltair a nomine salterium latine. [B] H1a.1137 saltair [...] H1b.1229 saltair [...] K.1202 saltair [...] [L] [La] [M] YAdd.1193 YAdd Saltair .i. a nomine salterium.
Loman.175 Scatan .i. scuit (.i. genaige) in ena é .i. in uisce. [B] H1a.1138 scatan [...] H1b.1230 scatan [...] K.1203 scatan [...] [L] [La] [M] YAdd.1194 YAdd Scatan .i. scuit inn ena .i. genaidi ind usci.
Loman.176 Suine .i. sommata, ut ailius dixit, testa d’immudh ar saine (MARG-Rł u), a duile ni deine, nimda febach fuaim naine, rogab legad ’ma leine [B] [H¹a] [H¹b] [K] [L] [La] [M] [Y]
Loman.177 Sodaing .i. suabais. ainm doilidh do mathair maic miled [B] [H¹a] [H¹b] [K] [L] [La] [M] [Y]
Loman.178 Traig .i. a tractu; ł quasi .t. rig .i. rig terrum, ar asi benus fri lar. [B] H1a.1177 traig [...] H1b.1269 traig [...] K.1242 traig [...] [L] [La] [M] YAdd.1235 YAdd Traig a tractu, ł quasi ter-rig .i. rig terram, ar isi benas fri lar.
Loman.179 Truit .i. on treot i mbí asberar; ł on traite .i. on luas doní. [B] H1a.1178 truid [...] H1b.1270 truid [...] K.1243 truid [...] [L] [La] [M] YAdd.1236 YAdd Truid .i. on treod i mbi asberad, no on traide .i. on luas doni.
Loman.180 Tru quasi do-ru .i. doig a tuitim, a uerbo ruo; ł .i. ar ti a tutma ata; ł a troia dicitur .i. ara mince a hair-sen. [B] H1a.1179 tru [...] H1b.1271 tru [...] K.1244 tru [...] [L] [La] [M] YAdd.1237 YAdd Tru quasi do-ru .i. doig a tuitim, a uerbo ruo. ł ti-ru, ar ti tuitme ata. ł a Troia dicitur .i. ar a mince a hairsen.
Loman.181 Truag .i. tru-ag .i. agasta do a beith gurab tru. [B] H1a.1180 traagh{?} [...] H1b.1272 truag [...] K.1245 truagh [...] [L] [La] [M] YAdd.1238 YAdd Truagh .i. tru-agh .i. agusta do gurab tru.
Loman.182 Torsi .i. tor gac trom .i. tromsi . [B] H1a.1181 torsi [...] H1b.1273 torsi [...] K.1246 torsi [...] [L] [La] [M] YAdd.1239 YAdd Torsi .i. tor gach tromm .i. tromsi hi.
Loman.183 Truaill .i. dir uaille . [B] H1a.1182 truail [...] H1b.1274 truail [...] K.1247 truaill [...] [L] [La] [M] YAdd.1240 YAdd Truail .i. dir uailli í.
Loman.184 Tell a tellure. [B] H1a.1183 tellair [...] H1b.1275 tellair [...] K.1248 tellair [...] [L] [La] [M] YAdd.1241 YAdd Tellair i.e. a tellure.
Loman.185 Tarathar .i. dair-uath-air .i. uath na darach fair ara sicci-sein. [B] H1a.1184 tarathar [...] H1b.1276 tarathar [...] K.1249 tarathar [...] [L] [La] [M] YAdd.1242 YAdd Tarathar quasi dair-uath-air .i. fuath na darach bis fair .i. ar a sice-si ém.
Loman.186 Tonn a uerbo tunno; a tonndeo .i. ar berraig in fer din murbach. [B] H1a.1185 tond [...] H1b.1277 tond [...] K.1250 tonn [...] [L] [La] [M] YAdd.1243 YAdd Tonn a uerbo tundo. ł a tondeo .i. ar berraid in fer don murbach.
Loman.187 Tairesc .i. táir-esc .i. tairis tescus gach ni; ł direch tescus
p. 79a
[B] H1a.1186 turesc [...] H1b.1278 turesc [...] K.1251 turesc [...] [L] [La] [M] YAdd.1244 YAdd Turesc .i. tar-escc .i. tairis tescas cach ni. no diriuch tescas.
Loman.188 Tulach .i. tul-uach .i. uacht indti ’na tul .i. nocht, ar us nocht () gac tul. [B] H1a.1187 tulach [...] H1b.1279 tulach [...] K.1252 tulach [...] [L] [La] [M] YAdd.1245 YAdd Tulach quasi tul-uach .i. uacht inti na tul .i. nocht, ar is tul gach nocht.
Loman.189 Tairseach .i. tairis asdeach tíaghar. [B] H1a.1188 tairisech [...] H1b.1280 tairsech [...] K.1253 tairsech [...] [L] [La] [M] YAdd.1246 YAdd Tairsech .i. tairis astech tiagair.
Loman.190 Tenga .i. te i ngabann .i. an bel tall. [B] H1a.1189 tenga [...] H1b.1281 tenga [...] K.1254 tenga [...] [L] [La] [M] YAdd.1247 YAdd Tenga .i. te i a (i) ngabann si .i. in bel tall.
Loman.191 Troid .i. obunn í ł luath, ⁊ inde dicitur, ticfa traide .i. co lúath; ł quasi tru-ait .i. ait í la troich [B] H1a.1190 troid [...] H1b.1282 troid [...] K.1255 troid [...] [L] [La] [M] YAdd.1248 YAdd Troid .i. obann í, no luath, unde dicitur ticfa i traite .i. co luath. ł quasi trú-ait .i. ait i la troich.
Loman.192 Traill a nomine trulla .i. losud .i. ar doire a fognama [B] H1a.1191 traill [...] H1b.1283 traill [...] K.1256 traill [...] [L] [La] [M] YAdd.1249 YAdd Traill a nomine truila .i. lossat .i. ar dóire a fognama.
Loman.193 Tocad .i. ti-caid .i. ar ti cádhus bis; ł ar ti cuadh ata. [B] H1a.1192 taccad [...] H1b.1284 taccad [...] K.1257 taccadh [...] [L] [La] [M] YAdd.1250 YAdd Taccad .i. ti-caid, i.e. ar ti cadhussa bis, no ar ti chuad ata.
Loman.194 Tir a terra. [B] H1a.1193 tir [...] H1b.1285 tir [...] K.1258 tir [...] [L] [La] [M] YAdd.1251 YAdd Tir i.e. a terra.
Loman.195 Tuindti lin .i. a uerbo tundo. [B] H1a.1194 tuinti [...] H1b.1286 tuinti [...] K.1259 tuinti [...] [L] [La] [M] YAdd.1252 YAdd Tunti lin a uerbo tundo.
Loman.196 Traigle .i. traig a letfad; ł da raigled doberar fair oca beim fein dia taobuib. ł trog-iall é .i. a ialla fein as e a trog .i. a clann. [B] H1a.1195 traigli [...] H1b.1287 traigli [...] K.1260 traighli [...] [L] [La] [M] YAdd.1253 YAdd Traigli .i. traig a lethet. no da raigled doberar fair ic a beim fein dia thoebaib. no trog-iall-e .i. a ialla fein, is e a trog .i. a clann.
Loman.197 Tast .i. astus é. [B] H1a.1196 tast [...] H1b.1288 tast [...] K.1261 tast [...] [L] [La] [M] YAdd.1254 YAdd Tast .i. -astas he.
Loman.198 Tiag .i. on toga, ar us toga .s. bis indte; ł a tego [B] H1a.1208 tiag [...] H1b.1300 tiag [...] K.1273 tiag [...] [L] [La] [M] YAdd.1266 YAdd Tiag quasi teg, ł a nomine greco costodia, unde bibliotica .i. librorum costodia.
Loman.199 Tonn a tonitruo .i. on toraind bis indte; ł a tono fograidim. [B] H1a.1198 ton [...] H1b.1290 ton [...] K.1263 ton [...] [L] [La] [M] YAdd.1256 YAdd Ton a tonitro .i. on torainn bis inti, ł a tono, fograigim.
Loman.200 Tarrach .i. uamnach, quia fit tor .i. ecla [B] H1a.1199 tarrach [...] H1b.1291 tarrach [...] K.1264 tarrach [...] [L] [La] [M] YAdd.1257 YAdd Tarrach .i. uamnach, quia fit tor .i. ecla.
Loman.201 Timpan .i. tim .i. bocc .i. sail, ⁊ ban .i. uma bis indti; ł quasi simpan a simfonio .i. on bindus. Ref Headword EntryText [B] H1a.1200 timpan [...] H1b.1292 timpan [...] K.1265 timpan [...] [L] [La] [M] YAdd.1258 YAdd Timpan .i. tim .i. sailban .i. umæ bis inti. ł quasi simpan a simphonia .i. on bindius.
Page of 5.
Previous page | Next page
entries per page.