Early Irish Glossaries Database

Concordances

Versions of O'Mulconry’s Glossary, with Irsan. Note that headwords only are currently available for transcriptions H¹a, H¹b, K: see Y (closely related) for text in those cases.
Show headwords only | Change selection of texts

Page of 6.
Next page
entries per page.
OM³ (main text)OM¹OM²OM⁴Irsan
OM3.0 Incipit discreptio de origine scoticae linguæ quam congregauerunt religiosi uiri, adiunsis nominibus ex Hebricano Hironimi et tractationibus, i.e. AmbrosiCassianiAugustiniEisiodori Virgili Presciani Commiani Ciceronis, necnon per literas Graecorum, i.e. Atticæ Doricæ Eolicæ lingæ, quia Scoti de Graecis originem duxerunt, sic et lingam. OM1.0 Incipit discreptio de origine scoticae linguæ quam congregauerunt religiosi uiri, adiunsis nominibus ex Hebricano Hironimi et tractationibus, i.e. AmbrosiCassianiAugustiniEisiodori Virgili Presciani Commiani Ciceronis, necnon per literas Graecorum, i.e. Atticæ Doricæ Eolicæ lingæ, quia Scoti de Graecis originem dixerunt, sic et lingam. [OM²] OM4.0 Incipit discreps(ł t)io de origine scoticae linguæ quam congregauerunt religiosi uiri, adiunsis nominibus ex Hebricano Hironimi et tractationibus, i.e. AmbrosiCasianiAugustiniEisiodori Virgili Presciani Commiani Ciceronis, necnon per literas Graecorum, i.e. Atticæ Doricæ Eolicæ lingæ, quia Scoti de Graecis originem dixerunt, sic et lingam. [Irsan]
OM3.1 Abgitir .i. grece ondi as abgitorium quasi a.b.c.d. reliqua. OM1.1 §1a Abgitir .i. grece ondi as abgitorium quasi a.b.c.d. reliqua. [OM²] OM4.1 Abgitir .i. grece ondi as abgitorium quasi a.b.c.d. reliqua. [Irsan]
OM3.2 Abba ebraice pater grece genitor latine. OM1.2 §1a Abba ebraice pater grece genitor latine [OM²] OM4.2 Abba ebraice pater grece genitor latine [Irsan]
OM3.3 Abacc .i. bec abae ar is a n-aibnib bit, ut dicitur Tuatha abac usci uair gluair conanat in gach dail. OM1.3 §1a Abacc .i. bec abæ ar is a n-aibnib bit, ut dicitur Tuatha abacc usci uair gluair conanat in gach dail. [OM²] OM4.3 ac .i. bec abæ ar is a n-aibhnibh bit, ut dicitur Tuatha abacc usce uar. gluair conanait in gach dáil. [Irsan]
OM3.4 Aball ab Eballano ł ab Abellano Campaniae opido. OM1.4 §1a Aball ab eballano ł ab abellano campaniæ opido [OM²] OM4.4 Aball ab eballano ł ab abellano campaniæ opido [Irsan]
OM3.5 Abras ebraice .i. abarḟes, Abra .i. inailt ut dicitur in Libro Mulierum. Abrae suae arindi foglennat feis lamtoruid OM1.5 §1a Abrass ebraice .i. abarḟes. Abra .i. inailt ut dicitur in libro mulierum. Abrae suae arindi foglennat feis lamtoruid. [OM²] OM4.5 Abras (adbar aigde) ebraice .i. abharḟes. Abhra .i. inailt ut dicitur in libro mulierum. Abrao suae arindi foglennat feis laimhthoraidh. [Irsan]
OM3.7 Abardall .i. abditumdall. OM1.7 §1a Abardall .i. abditumdall. [OM²] OM4.7 Abardall .i. abditumdall. [Irsan]
OM3.8 Apstinit latine ab apstinentia est. OM1.8 §1a Apstinit latine ab apstinintia est. [OM²] OM4.8 Apstinait latine ab apstinintiat est. [Irsan]
OM3.9 Aebthae ebraice .i. ofaz auram purum. OM1.9 §1a Æbthæ. ebraice .i. ofaz auram purum. [OM²] OM4.9 Æbthæ. ebraice .i. ofaz auram purum. [Irsan]
OM3.10 Abairt .i. ab airte .i. isi abairt doní .i. elada. OM1.10 §1a Abairt .i. ab airte .i. issi abairt doní .i. elada. [OM²] OM4.10 Abairt .i. ab airte .i. íssi abairt doní .i. eladha. [Irsan]
OM3.11 Accais a caussa, causa a cassu. OM1.11 §1a Accais a causa. causa a cassu [OM²] OM4.11 Accais a causa, causa a casau [Irsan]
OM3.12 Aicciucht .i. icht i n-aici, ar is i n-aici biss an deiscibal do maigistir. OM1.12 §1a Aicciucht .i. icht a n-aicci, ar is a n-aici bis an deiscibal do maigistir. [OM²] OM4.12 Aicciucht .i. icht a n-aicce, ar is a n-aice bis in deiscibal do maighistir. [Irsan]
OM3.13 Aicce ab accula. OM1.13 §1a Aicce. ab accula. [OM²] OM4.13 Aicce ab accula. [Irsan]
OM3.14 Acra .i. ai agarb. OM1.14 §1a Accra .i. ai agarb. [OM²] OM4.14 Accra .i. ái agarb. [Irsan]
OM3.15 Aicell .i. aiciall. OM1.15 §1a Aicell .i. aiciall [OM²] OM4.15 Aicell .i. ai ⁊ ciall [Irsan]
OM3.16 Aicnabshath .i. aiccesath .i. praind fir opra. OM1.16 §1a Aicnabsath .i. aiccesath .i. praind fir opra. [OM²] OM4.16 Aicnabsath .i. aiccesath .i. praind fir opra. [Irsan]
OM3.17 Adhae grece .i. gloriosus ł adhæ ad dee .i. conuenit deo. OM1.17 §1a Adæ grece .i. glori(os)us ł adæ ad dee .i. conuenit deo gloria. Ni adæ .i. ni ad dee. non conuenit deo. [OM²] OM4.17 Adæ grece .i. gloriosus ł adæ adh dee .i. conuenit deo gloria. Ni adæ .i. ni ad dee. .i. conuenit deo. [...] [Irsan]
OM3.18 Adgudi .i. adas-gudhi. OM1.18 §1a Adgudi .i. adas-gudi [OM²] OM4.18 Adguide .i. adas guide [Irsan]
OM3.19 Adomnan [...]ebraice, desiderabilis interpretatur. OM1.19 §1a Adomnán ebraice, desiderabilis interpretatur. [OM²] OM4.19 Adomnan ebraice desiderabilis interpretatur. [Irsan]
OM3.20 Adaind. grece adunde .i. capit .i. ar gabid in tene in cainnil. OM1.20 §1a Adaind. grece adande .i. capit .i. ar gaibid in tene an cainnil. [OM²] OM4.20 Adhaind
p. 102b
grece adandæ .i. capit .i. ar gaibidh in tene in coindel.
[Irsan]
OM3.21 Adflaith .i. adas-flaith. OM1.21 §1a Adflait .i. adas-flait. [OM²] OM4.21 Adhflaith .i. adas-flaith. [Irsan]
OM3.22 Adbairt .i. ab aduersario. OM1.22 §1a Adbairt .i. ab aduersario. [OM²] OM4.22 Adbairt .i. ab aduersario [Irsan]
OM3.23 Adgaire .i. adas gair OM1.23 §1a Adgaire .i. adas-gair [OM²] OM4.23 Adgaire .i. adas-gair [Irsan]
OM3.24 Adnacul .i. indnacul n-adae. OM1.24 §1a Adnacul .i. indnacul n-adæ. [OM²] OM4.24 Adnacul .i. indnagcul n-adæ. [Irsan]
OM3.25 Adrad .i. adoro. OM1.25 §1a Adrad .i. adoro [OM²] OM4.25 Adrad .i. adoire (.i.) [Irsan]
OM3.26 Adfer .i. taraic .i. eo quod adfertur. OM1.26 §1a Adfer (.i. eo quod adfertur) .i. taraic. [OM²] OM4.26 Adfer (.i. eo quod adfertur) .i. tairic. [Irsan]
OM3.27 Adna ais .i. ad-sena .i. quod ad senes pertinet. OM1.27 §1a Adnai ais .i. ad-sena .i. quod ad senes pertinet. [OM²] OM4.27 Adnai ais .i. ad-sena .i. quod ad senes pertinet. [Irsan]
OM3.28 Aess grece illi enim eoas dicunt, unde ætas latine dicitur OM1.28 §1a Aess grece illi enim eoas dicunt, unde ætas latine dicitur [OM²] OM4.28 Aess grece ille enim eoas dicunt, unde ætas latine dicitur. [Irsan]
OM3.29 Affacht ab affectu on athascnam. OM1.29 §1a Affacht ab affectu, on athascnam [OM²] OM4.29 Affacht ab affectu on atascnam [Irsan]
OM3.30 Ai ab aio .i. dlomaim. OM1.30 §1a Ai. ab aio .i. dlomaim. [OM²] OM4.30 Ai ab aio .i. dlomaim [Irsan]
OM3.31 Aideg daig aie. OM1.102 §2 Aidech .i. cumal ł fiach slan do laimh rathe .i. aidech sies teora aidecha ina baos ban-apad. [OM²] OM4.102 Aidech .i. cumal no fiach slan da laimh raithe .i. aidech seis teora aidhecha ina bæs bán-apadh. [Irsan]
OM3.32 Aicde eccidome(ł o) .i. aedificium. OM1.32 §1a Aicdi eccidome .i. aedificium [OM²] OM4.32 Aicdi eccidome .i. edificium [Irsan]
OM3.33 Aicesin .i. iece indarpan .i. ni nat fiu taisced diret no labrad. OM1.33 §1a Aicesin .i. iece indarpan .i. ni nat fire taiscid diret no labradh. [OM²] OM4.33 Aicesin .i. iece indarpan .i. nat fiu taiscidh dired no labradh [Irsan]
OM3.34 Aiged .i. ab agnitione oind aithne. OM1.34 §1a Aiged .i. ab agnicione ond aithne. [OM²] OM4.34 Aiged .i. ab agnicione ond naithne. [Irsan]
OM3.35 Alaind ab yalin greci enim yalin utrum latine. Alaind didiu .i. glainide .i. is glan duine OM1.35 §1a Alainn ab yalin greci enim yalin utrum latine. alaind didiu .i. glainide .i. is glan duine. [OM²] OM4.35 Alainn ab yalin greci enim yalin utrum latine. alainn didiu .i. glainide .i. is glan duine. [Irsan]
OM3.36 Allalt ab altitudine. OM1.36 §1a All ⁊ alt ab altitudine. [OM²] OM4.36 All ⁊ alt ab altitudine. [Irsan]
OM3.37 Allmuir .i. fri muir anall. OM1.37 §1a Allmuir .i. fri muir anall. [OM²] OM4.37 Allmuir .i. fri muir anall. [Irsan]
OM3.38 Alluth fri luth anall. OM1.38 §1a Alluth fri luth anall. [OM²] OM4.38 Alluth fri luth anall. [Irsan]
OM3.39 Alla .i. ab alligatione equorum. Sic alcheng a legando arma. OM1.39 §1a Alla .i. ab alligatione equorum. Sic alcheng a legando arma. [OM²] OM4.39 Alla .i. ab alligatione equorum. Sic alceng a legando arma. [Irsan]
OM3.40 Amræ a uerbo ammiror .i. adamraigim. OM1.40 §1a Amrae a uerbo ammiror .i. adamraigim. [OM²] OM4.40 Amra a uerbo ammiror .i. adamraigim [Irsan]
OM3.41 Amaramrath ab admiratione. OM1.41 §1a Amar ⁊ amrath ab admirasione. [OM²] OM4.41 Amar ⁊ amrat ab adhmirasione [Irsan]
OM3.42 Amarc .i. ab amurca .i. fex olei .i. aní imbi brec, no amarc sin amail in descaid bis f(o) olai
p. 102b
OM1.42 §1a Amarc .i. ab amurco .i. fex olei .i. aní imbi brec, ł amarc sin amail in descaid bis fo olae. [OM²] OM4.42 Amarc .i. ab amo(ł u)rco .i. fex olei .i. aní imbi breg, no amharc sin amail in descaidh bios fo olæ. [Irsan]
OM3.43 Ambur .i. amboora. ł immi a or. OM1.43 §1a Ambur .i. amboora. ł immi a or. [OM²] OM4.43 Ambur .i. amboora. ł imme a or. [Irsan]
OM3.44 Amald .i. a malitiae. OM1.44 §1a Amald .i. a malitiae. [OM²] OM4.44 Amald a malitiæ. [Irsan]
OM3.45 Anches quasi anceps .i. cuntabairt. OM1.45 §1a Anches quasi anceps .i. cuntabairt. [OM²] OM4.45 Anches quasi anceps .i. cuntaphairt. [Irsan]
OM3.46 And endaos grece intus, un (sic) dicitur and. OM1.46 §1a And endaos grece intus, unde dicitur ann. [OM²] OM4.46 And endaos grece intus, unde dicitur ann [Irsan]
OM3.47 Annag .i. non bonum. Dag .i. bonum OM1.47 §1a Annag .i. non bonum. dag .i. bonum. [OM²] OM4.47 Annag .i. non bonum. dagh .i. bonam. [Irsan]
OM3.48 Ander .i. mulier .i. ni der ni hingen, ł ander .i. anfer .i. ni fer acht mulier. OM1.48 §1a Ander .i. mulier .i. ni der ni hingin. ł ander .i. anfer .i. ni fer acht mulier. [OM²] OM4.48 Ander .i. mulier .i. ni der ni hingin. no ander .i. anfer .i. ni fer acht mulier. [Irsan]
OM3.49 Apad grece .i. apodos .i. redde (.i. erned) interpretatur. OM1.49 §1a Apad grece .i. apodos .i. redde (.i. erned) interpretatur. [OM²] OM4.49 Apad grece .i. apodos .i. redde (.i. erned) interpretatur. [Irsan]
OM3.50 Apur a puero. OM1.50 §1a Apur a puero. [OM²] OM4.50 Apur a puero. [Irsan]
Page of 6.
Next page
entries per page.